版权说明
操作指南
首页
成果
学者
院系
首页
>
成果
>
详情
从顺应论视角看卡通电影的字幕翻译——以《疯狂动物城》官方译本为例
认领
导出
Link by 中国知网学术期刊
Link by 维普学术期刊
Link by 万方学术期刊
反馈
分享
QQ
微信
微博
作者信息
关键词
期刊信息
基础信息
归属信息
摘要
成果类型:
期刊论文
作者:
岳好平;黄贵英
作者机构:
湖南农业大学国际学院
湖南农业大学外国语学院,湖南 长沙 410128
湖南农业大学外国语学院,湖南 长沙,410128
[黄贵英; 岳好平] 湖南农业大学
语种:
中文
关键词:
顺应论;卡通电影;字幕翻译;《疯狂动物城》
期刊:
牡丹江大学学报
ISSN:
1008-8717
年:
2017
卷:
26
期:
1
页码:
120-122
DOI:
10.3969/j.issn.1008-8717.2017.01.040
基金类别:
湖南省教育厅教学改革项目“国际化与本土化中外合作办学特色研究与实践——以湖南农业大学为例”(项目序号:156); 湖南省教育科学“十二五”规划课题“基于比较优势理论的中外合作办学教学体系研究与实践”(项目编号:XJK013ABJ001);
机构署名:
本校为第一机构
院系归属:
外国语学院
国际学院
摘要:
卡通电影是一类特殊的主要以未成年人为受众的电影,其字幕翻译需要译者顺应未成年人的认知世界及目标语的文化。《疯狂动物城》以高分上榜,连获好评,其好的字幕翻译功不可没。本文以Jef Verschueren的顺应论为理论基础,以《疯狂动物城》官方译本为例,探讨了影片字幕译文中微观层面上的语音顺应、词汇顺应、句法结构顺应以及宏观层面上的文化顺应和情景顺应。
反馈
产权有误:本人成果被他人认领
数据有误:数据基本信息有误
归属有误:成果的院系归属、机构署名归属有误
其他原因:
验证码:
看不清楚,换一个
确定
取消
成果认领
标题:
用户
作者
通讯作者
--
请选择
请选择
--
确定
取消
提示
该栏目需要登录且有访问权限才可以访问
如果您有访问权限,请直接
登录访问
如果您没有访问权限,请
联系管理员
申请开通
管理员联系邮箱:
yun@hnwdkj.com