版权说明 操作指南
首页 > 成果 > 详情

《青铜葵花》英译本中基本味觉词的去隐喻化研究

认领
导出
Link by 中国知网学术期刊 Link by 维普学术期刊 Link by 万方学术期刊
反馈
分享
QQ微信 微博
成果类型:
期刊论文
作者:
周雅;郭滨
作者机构:
湖南农业大学外国语学院,湖南 长沙,410128
[周雅; 郭滨] 湖南农业大学
语种:
中文
关键词:
《青铜葵花》;隐喻;去隐喻化
关键词(英文):
Bronze and Sunfower;metaphor;de-metaphorization
期刊:
牡丹江大学学报
ISSN:
1008-8717
年:
2018
卷:
27
期:
11
页码:
117-118,124
机构署名:
本校为第一机构
院系归属:
外国语学院
摘要:
味觉作为人类最基本最直接熟悉的身体经验之一,在人类认知过程中至关重要。本文借助去隐喻化手段,选取基本味觉词"酸(sour)、甜(sweet)、苦(bitter)"为研究对象,探讨《青铜葵花》英译过程中如何通过对基本味觉词的去隐喻化,来实现源语言与目标语言之间的转码。有助于人们更好地理解中西文化之间的差异,在阅读和欣赏作品时能正确理解其涵义,从而推动中国文化走向世界。
摘要(英文):
Taste, as one of the most basic and familiar bodily experiences, is very important in the process of human cognition. With the help of de-metaphorical means, this paper selects the basic taste words "sour", "sweet" and "bitter" as the research objects and discusses how to realize the transcoding between the source language and the target language by de-metaphorization in the English translation process of the Bronze and Sunfower. It helps people have a better understanding of the differences between Chinese and Western cultures, and their meanings in reading and a...

反馈

验证码:
看不清楚,换一个
确定
取消

成果认领

标题:
用户 作者 通讯作者
请选择
请选择
确定
取消

提示

该栏目需要登录且有访问权限才可以访问

如果您有访问权限,请直接 登录访问

如果您没有访问权限,请联系管理员申请开通

管理员联系邮箱:yun@hnwdkj.com