版权说明 操作指南
首页 > 成果 > 详情

从奈达的功能对等理论谈机器翻译译文可接受性

认领
导出
Link by 中国知网学术期刊 Link by 维普学术期刊 Link by 万方学术期刊
反馈
分享
QQ微信 微博
成果类型:
期刊论文
论文标题(英文):
The Acceptability of Machine Translation Text Based on the Functional Equivalence of Eugene A.Nida
作者:
曹剑;李丹
作者机构:
湖南农业大学,外国语学院,长沙,410028
语种:
中文
关键词:
功能对等理论;机器翻译;译文可接受性
关键词(英文):
the functional equivalence;machine translation;the acceptability of translation text
期刊:
黑龙江教师发展学院学报
ISSN:
2096-8531
年:
2011
卷:
30
期:
3
页码:
127-129
基金类别:
湖南农业大学校级青年科学基金项目(08QN74),批注单位:湖南农业大学科技处;
机构署名:
本校为第一机构
院系归属:
外国语学院
摘要:
奈达--现代翻译理论之父,其翻译理论、尤其是功能对等理论在全球翻译理论界影响深远.奈达翻译理论经历了三个重要的发展阶段,功能对等理论作为奈迭翻译理论的核心,其理论精髓集中体现在三方面:读者反映论、意义与文体的辩证统一、注重语言符号的社会功能.从奈达的功能对等理论看机器翻译译文的可接受性,主要考虑三个方面:确保信息的等量传递、充分考虑译文接受者接受力、实施译后编辑.
摘要(英文):
The theories of Eugene A.Nida,father of modern translation theory,have great influence on translation,especially his theory of the functional equivalence.Nida's theories experienced three phases of development.The essence of functional equivalence is reflected on three aspects: readers' response theory;the unity of meaning and style;the social function of linguistic notations.The acceptability of machine translation should be considered from three aspects: the equivalence of information;the...

反馈

验证码:
看不清楚,换一个
确定
取消

成果认领

标题:
用户 作者 通讯作者
请选择
请选择
确定
取消

提示

该栏目需要登录且有访问权限才可以访问

如果您有访问权限,请直接 登录访问

如果您没有访问权限,请联系管理员申请开通

管理员联系邮箱:yun@hnwdkj.com