在“一带一路”的文化战略下,中国文学作品的翻译对于中国文化走出去和中华民族文化的传播有着积极意义。景物描写是文学创作中不可或缺的元素。景物描写的翻译作为中国文学作品翻译的重要组成部分,则是西方读者了解中国的重要窗口之一。接受美学于二十世纪六十年代后期由汉斯·罗伯特·姚斯和沃尔夫冈·伊瑟尔提出。接受美学视角下的文学翻译重视原文本的未定性、目的语读者的期待视野、原文本和目的语读者之间的审美距离以及原文本和目的语读者的视野融合。一九五八年沙博理先生翻译的《家》是著名作家巴金先生创作的,也是中国现代文学史上的一座里程碑。本文依托接受美学,选取沙博理《家》英...