版权说明 操作指南
首页 > 成果 > 详情

钱歌川翻译观解读

认领
导出
Link by 中国知网学术期刊 Link by 维普学术期刊 Link by 万方学术期刊
反馈
分享
QQ微信 微博
成果类型:
期刊论文
作者:
张彬彬;胡东平
作者机构:
湖南农业大学外国语学院,湖南长沙,410128
[张彬彬; 胡东平] 湖南农业大学
语种:
中文
关键词:
钱歌川;翻译思想;翻译实践
关键词(英文):
Qian Gechuan;translation thoughts;translation practice
期刊:
黑龙江工业学院学报(综合版)
ISSN:
2096-3874
年:
2017
卷:
17
期:
9
页码:
94-97
基金类别:
(JG2016B055):湖南省学位研究生教学改革项目"传承与突破:'中国文化走出去'背景下农业院校外语专业研究生培养路径思考" (SCX1217):湖南省教改项目"英语专业学生翻译中的'词典情结'研究"
机构署名:
本校为第一机构
院系归属:
外国语学院
摘要:
钱歌川是20世纪海内外著名的翻译家,教育家和文学家。钱先生毕生通过教书、著书和译书来改造和影响社会。他的翻译理论和翻译实践在中国翻译史上享有崇高的地位。由于历史原因,海峡两岸长期隔绝,钱先生的许多堪称经典的作品无法呈现在国内广大读者的面前,故而“文”之名大于“译”之誉。通过追寻其翻译足迹,探索译家的心路历程,研究总结其翻译思想,为当今的翻译实践提供指导。
摘要(英文):
As a famous translator, educator and litterateur both at home and abroad. He has changed and influenced the society by teaching, writing and translating. He has attained a lofty position in the field of translation theories and practice. However, he is known for his literary works instead of his translations, because many outstanding translations are not read wildly in China for cross -strait segregation. This paper aims to provide guidance for translation practice by summarizing Qian Gechuan' s trans...

反馈

验证码:
看不清楚,换一个
确定
取消

成果认领

标题:
用户 作者 通讯作者
请选择
请选择
确定
取消

提示

该栏目需要登录且有访问权限才可以访问

如果您有访问权限,请直接 登录访问

如果您没有访问权限,请联系管理员申请开通

管理员联系邮箱:yun@hnwdkj.com