版权说明 操作指南
首页 > 成果 > 详情

立法文本中的翻译转移现象分析

认领
导出
Link by 中国知网学术期刊 Link by 维普学术期刊 Link by 万方学术期刊
反馈
分享
QQ微信 微博
成果类型:
期刊论文
作者:
王建辉
作者机构:
湖南农业大学,外国语学院,湖南,长沙,410128
语种:
中文
关键词:
立法文本;翻译转移;转移类型;翻译标准
关键词(英文):
legislative texts;translation shift;types of shifts;translation criterion
期刊:
怀化学院学报
ISSN:
1671-9743
年:
2007
卷:
26
期:
1
页码:
110-111
机构署名:
本校为第一机构
院系归属:
外国语学院
摘要:
翻译转移是翻译活动中不可避免的现象,普遍存在于各类文体翻译中.把翻译转移和法律翻译结合起来,对立法文本中的翻译转移现象进行描述性研究.翻译转移可从微观角度和宏观角度分析,微观层次的翻译转移可分为层次转移、单位转移、结构转移、类型转移和系统转移,而宏观层次的翻译转移可分为语义转移和语用转移.通过众多实例的分析,指出评判翻译转移的可接受性标准是语言标准和法律标准.
摘要(英文):
The occurrence of translation shift is an unavoidable phenomenon in translation of various genres. Combining translation shifts with the translation of legislative texts, this paper makes a descriptive analysis of translation shifts in legislative texts, and it is pointed out translation shifts in the English translations of Chinese legislative texts should be analyzed from beth micro and macro perspectives. Level shifts, unit shifts, structure shifts, class shifts and system shifts are supposed to be present at micro level;semantic shifts and pragmatic shifts can be identified at macro level....

反馈

验证码:
看不清楚,换一个
确定
取消

成果认领

标题:
用户 作者 通讯作者
请选择
请选择
确定
取消

提示

该栏目需要登录且有访问权限才可以访问

如果您有访问权限,请直接 登录访问

如果您没有访问权限,请联系管理员申请开通

管理员联系邮箱:yun@hnwdkj.com