版权说明
操作指南
首页
成果
学者
院系
首页
>
成果
>
详情
从“滥用的忠实”看翻译的实用性——文学诠释学视角
认领
导出
Link by 中国知网学术期刊
Link by 维普学术期刊
Link by 万方学术期刊
反馈
分享
QQ
微信
微博
作者信息
关键词
期刊信息
基础信息
归属信息
摘要
成果类型:
期刊论文
作者:
周晓娴;胡东平
作者机构:
[周晓娴; 胡东平] 湖南农业大学.外国语学院
语种:
中文
关键词:
诠释学;实用主义;滥用的忠实;无限衍义;制约
期刊:
求索
ISSN:
1001-490X
年:
2015
期:
9
页码:
183-186
DOI:
10.16059/j.cnki.cn43-1008/c.2015.09.036
基金类别:
教育部人文社科基金项目(09YJC740026)
机构署名:
本校为第一机构
院系归属:
外国语学院
摘要:
“文化转向”后的国际译学研究,同“实用主义”文学批评密切相关.将实用主义文学批评应用于翻译研究,便有了关于翻译的不同思考,如文本意义如何产生,翻译阐释有何灵活性,它同文本语言的阐释框架有何关系,翻译的“使用”有何制约条件,翻译的实用性是否意味着理解的“无限衍义”等等,不一雨足.毋庸置疑,实用主义翻译研究对于翻译的学科建设有其意义.然而,实用主义翻译也有明显的缺陷,因为它放弃了对于文本规则与结构的诉求.因此,对于实用主义翻译观念,应该加以辩证认识,不可走向偏执.
反馈
产权有误:本人成果被他人认领
数据有误:数据基本信息有误
归属有误:成果的院系归属、机构署名归属有误
其他原因:
验证码:
看不清楚,换一个
确定
取消
成果认领
标题:
用户
作者
通讯作者
--
请选择
请选择
--
确定
取消
提示
该栏目需要登录且有访问权限才可以访问
如果您有访问权限,请直接
登录访问
如果您没有访问权限,请
联系管理员
申请开通
管理员联系邮箱:
yun@hnwdkj.com