版权说明 操作指南
首页 > 成果 > 详情

基于“模因”与“生态”的翻译理论基础研究

认领
导出
Link by 中国知网学术期刊 Link by 维普学术期刊 Link by 万方学术期刊
反馈
分享
QQ微信 微博
成果类型:
期刊论文
论文标题(英文):
Study on some basic issues of translation theory from“meme”and“ecology”perspectives
作者:
黄慧
作者机构:
湖南农业大学国际学院,长沙,410128
[黄慧] 湖南农业大学
语种:
中文
关键词:
模因论;生态翻译学;模因;生态
关键词(英文):
memetics;eco-translatology;meme;ecology
期刊:
长春工程学院学报(社会科学版)
ISSN:
1009-8976
年:
2016
卷:
17
期:
1
页码:
81-83
基金类别:
湖南省哲学社会科学基金项目“‘生态’与‘模因’共质:以湖湘旅游翻译为例”(项目编号:14YBA193); 湖南省教育厅科学研究项目“基于模因理论的翻译生态机制研究”(项目编号:15C0675);
机构署名:
本校为第一机构
院系归属:
国际学院
摘要:
模因论和生态翻译论都基于达尔文进化论原理研究文化和其特定的翻译现象,两者形成一定共质层。模因论具有一定的生态特征,模因论与生态翻译论是相互渗透,相辅相成,有共通之处。两层面之间所追求概念交集相交的域越多,翻译的效果就越佳。文章从宏观、中观和微观角度在这一共质层上对翻译理论的一些基本问题提出思考和看法,期望能够对当前和未来的翻译跨学科研究提供参考。
摘要(英文):
Based on Darwinian evolution, memetics and eco-translatology focus on interpreting the law of culture and its specific translating phenomena by forming the intersection.Memetics,to some extent,carries on ecological features and can be infiltrated by eco-translatology.The effect of translation can be promoted in the intersection spectrum of memetics and eco-translatology.With three levels,macroscopic,mesoscopic,microscopic discussed, this article presents some suggested ideas on basic issues of translation theory,hoping to offer some help to the cur-rent and...

反馈

验证码:
看不清楚,换一个
确定
取消

成果认领

标题:
用户 作者 通讯作者
请选择
请选择
确定
取消

提示

该栏目需要登录且有访问权限才可以访问

如果您有访问权限,请直接 登录访问

如果您没有访问权限,请联系管理员申请开通

管理员联系邮箱:yun@hnwdkj.com