版权说明 操作指南
首页 > 成果 > 详情

语用视角下唐诗英译得失探胜

认领
导出
Link by 中国知网学术期刊 Link by 维普学术期刊 Link by 万方学术期刊
反馈
分享
QQ微信 微博
成果类型:
期刊论文
作者:
刘晓树;朱乐红
作者机构:
湖南农业大学外国语学院,湖南长沙,410128
[朱乐红; 刘晓树] 湖南农业大学
语种:
中文
关键词:
唐诗;翻译;英语;语用学
关键词(英文):
Tang poetries translation English pragmatics
期刊:
沈阳大学学报(社会科学版)
ISSN:
2095-5464
年:
2013
卷:
15
期:
4
页码:
557-559,567
机构署名:
本校为第一机构
院系归属:
外国语学院
摘要:
对唐诗翻译中的语用学作了进一步分析.通过选取部分翻译家的译文,从意境、指称关系、言外之意三个语用角度概述了唐诗英译的得失.认为虽然唐诗英译难免有语用损失,但这并不意味着唐诗不可译;相反,只要努力去寻找语用最佳关联,译文同样可以达到与原文相媲美的程度.
摘要(英文):
In order to explore validity way of translation in Tang Poetries, a pragmatic analysis is done by selecting some translators' versions to expose the gains and losses from context, reference and implication. It is considered that, although it is naturally hard to translate Tang Poetries into English accurately because of the cultural differences, it doesn't mean Tang poetries can not be translated; on the contrary, just try to find the best pragmatics correlation, ...

反馈

验证码:
看不清楚,换一个
确定
取消

成果认领

标题:
用户 作者 通讯作者
请选择
请选择
确定
取消

提示

该栏目需要登录且有访问权限才可以访问

如果您有访问权限,请直接 登录访问

如果您没有访问权限,请联系管理员申请开通

管理员联系邮箱:yun@hnwdkj.com